Trích:
“… Hôm nay tôi kể cho quý độc giả cách làm món tép trấu chấy mỡ. Tôi nhấn mạnh chữ “chấy” (có dấu ^), không phải cháy (không dấu ^), còn tại sao kêu là chấy và chấy có nghĩa là gì thì tôi cũng không biết. Từ điển tiếng Việt (mới, của Hà Nội) giải thích từ “chấy” là con chí (danh từ) và là hành động “rang và nghiền nhỏ” (động từ). Nhưng tép chấy miền Nam không phải chỉ có rang, cũng không hề nghiền nhỏ cái gì hết. Từ “chấy” có vẻ như “gia truyền” từ đời này qua đời khác ở miền Tây Nam Bộ, người già nói sao thì người trẻ nói lại y như vậy….”
Click vô link dưới để đọc toàn bài: