FACEBOOK CẤU KẾT VỚI CỘNG SẢN NÊN CÀNG NGÀY CÀNG KHỐN NẠN HƠN


Title: Xóa bài và cấm đăng thông tin về đảng viên cộng sản Việt Nam ra khỏi đảng là xâm phạm quyền tự do thông tin của cư dân đang sinh sống ở Mỹ.

Tin tức về một Thiếu tá quân đội Việt Nam cộng sản rời khỏi đảng cộng sản thì tin tức này “quấy rối và bắt nạt” ai? Tôi “quấy rối và bắt nạt” đảng cộng sản Việt Nam à? Việc một ai đó gia nhập hay rời khỏi một đảng phái chính trị là điều rất bình thường trong xã hội văn minh. Facebook của quý vị đang hành xử theo kiểu của cộng sản Việt Nam. Đó là bóp nghẹt quyền tự do thông tin của người dùng Facebook bằng tiếng Việt. Hành vi này rất mọi rợ và khốn nạn, hoàn toàn không phải cách ứng xử của nền văn minh Mỹ và luật pháp Mỹ. Facebook của quý vị đã nhận bao nhiêu tiền của cộng sản Việt Nam để bóp nghẹt quyền tự do ngôn luận chính đáng của người dùng Facebook tiếng Việt?

Facebook còn hành xử lưu manh, lừa bịp ở chổ quý vị ghi rõ câu “Nếu bạn yêu cầu xem xét, chúng tôi sẽ cử người xem lại bài viết.” nhưng hoàn toàn không có bất cứ một hộp nào dành cho phần yêu cầu ngược lại. Vì vậy, tôi buộc lòng phải gởi thư này bằng email Gmail đến quý vị.

Chúng tôi, những người gốc Việt Nam, thông qua các tổ chức đấu tranh cho quyền con người của người dân Việt Nam – sẽ tố cáo hành vi tước đoạt quyền tự do thông tin của người dùng Facebook đến các dân biểu Liên Bang Hoa Kỳ và Quốc Hội Hoa Kỳ.

Đính kèm email này là ảnh chụp bài đăng đã bị xóa và cấm đăng bài 30 ngày.

Tạ Phong Tần (một Nhà báo tự do)

-:-:-

Title: Removing posts and banning information about Vietnamese Communist Party members from the party is a violation of the freedom of information of residents of the United States.

The news of a Communist Army Commander leaving the Communist Party is “harassing and bullying” who? Am I “harassing and bullying” the Vietnamese Communist Party? It is normal for a person to enter or leave a political party in a civilized society. Your Facebook is behaving in the style of communist Vietnam. That is strangling freedom of information of Facebook users in Vietnamese. This behavior is very barbaric and miserable, not quite the behavior of American civilization and American law. How much did Facebook receive from your Vietnamese community to strangle the right to free speech of Facebook users?

Facebook also behaves hoarsely where you say “If you request a review, we will send you a review of the article.” But there is absolutely no box for the reverse request. So, I’m forced to send this email by email to you.

We, the people of Vietnamese descent, through the human rights organizations of Vietnam – will denounce the deprivation of Facebook users’ freedom of information to US federal officials. and the US Congress.

This email attachment is a photo of a deleted post and a 30-day post ban.

Ta Phong Tan (a freelance journalist)

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s